Тоска

Author: Brajora Category: Jazz

8 thoughts on “ Тоска

  1. Mozil Reply
    Дом, дорога и тоска являются сквозными элементами его поэзии.: The home, the road and longing are recurring elements in his poetry.: Моя тоска зовет меня в голубую даль.: My longing carries me away into the blue distance.: Теперь же тоска по дому привела его обратно в.
  2. Kazralmaran Reply
    Тоска громадная, не знающая границ. Лопни грудь Ионы и вылейся из нее тоска, так она бы, кажется, весь свет залила, но, тем не менее, ее не видно. Она сумела поместиться в .
  3. Kigall Reply
    Sep 07,  · Молчат Дома (Molchat Doma) - тоска (Toska) (English Translation) Lyrics: I know you need my love / Leave, and don't come back again / I'll figure out what to do with myself / Run.
  4. Samular Reply
    Jul 27,  · Vladimir Nabokov — ‘Toska - noun /ˈtō-skə/ - Russian word roughly translated as sadness, melancholia, derteforcioucarbuetalejefanmope.coinfo single word in English renders.
  5. JoJogal Reply
    Тоска је задивљена како је уверљиво одглумио и полако гледа за војницима док одлазе. Када остану сами, Тоска дозива Марија да устане и да беже, али када му .
  6. Shaktik Reply
    Тоска - [tʌˈska] стеснение духа, томление души, мучительная грусть; душевная тревога, беспокойство, боязнь, скука, горе, печаль, нойка сердца, скорбь. further reading a definition from the dictionary by Dal you can find here.
  7. Vudorr Reply
    Тоска громадная, не знающая границ. Лопни грудь Ионы и вылейся из нее тоска, так она бы, кажется, весь свет залила, но тем не менее ее не видно. Она .
  8. Zulkijar Reply
    Dec 01,  · Рассказ «Тоска» Чехова был написан в году. В произведении автор через изображение традиционного для русской литературы «маленького человека», извозчика Ионы, раскрывает драму одиночества в толпе, поднимает 4/5.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *